保存到桌面 加入收藏 设为首页
上海翻译公司
当前位置:首页 > 上海翻译公司

英语翻译的发展怎么样 行业人员需要具备哪些基本素质

时间:2018-08-23 10:56:31   作者:定海心   来源:上海屏翊翻译公司   评论:0

英语翻译,顾名思义,就是一种将英语意思转换成另外一种语言或者是将另外一种语言转换成英语的工作。这项工作要求工作者,也就是翻译者,拥有较强的工作能力,能够完完全全的表达出英语原本的意思,下面上海翻译公司带大家了解下英语翻译的发展和对人员素质的要求。

第一、英语翻译的发展

自从英语诞生以来,它已经逐渐成为一种信息媒介,在国际交往中使用广泛,是全世界通行语言最广之一。英语国家与其他语言国家的文化和语言发展,受到了英语翻译的影响。随着中国在经济、文化、科技等领域的快速发展,以及与其他国家的文化交流越来越多,特别是在北京2008年奥运会的举办,以及上海的2010年世界博览会的筹办,使中国的翻译成迎来一个黄金发展期。翻译不仅作为一项新兴的现代服务产业,也开始成为文化经济中仅次于教育行业的又一个新兴产业。

第二、翻译人员的素质要求

1、作为一名合格的上海翻译公司翻译人员,需要有扎实的语言基本功。不仅具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,还要做到掌握英语和汉语这两种语言的特点,还有翻译规律,能够快速的进行翻译,准确地造句,有深厚的英语和汉语语言背景知识。

2、翻译员不仅要有非常扎实的语言功,还要有广阔的知识面。因为翻译员接待的对象,不仅在职业,年龄,生活阶层,身份爱好,生活习惯,民族,宗教信仰等,都会有很大的差异。这些差异会在翻译过程中对译者造成一定的问题。所以译员必须有丰富的知识,不仅是专业知识,还有生活常识,法规政策常识,国际常识,以及背景知识等之类的百科知识,都要有了解。所以要求译员能够上知天文,下知地理,不然就会在翻译过程中闹出笑话和使接待对象有所误解。

3、英语翻译有笔译和口译两种,口译特别要求有非凡的记忆力,因为,在工作过程中,不可能会有给你查字典或者请教别人的时间以及机会,所以翻译员必须要记住大量与工作有关的词汇,各种专业词汇等。翻译员要将讲话人所讲的内容准确详尽的,用另外一种表达出来,不仅要用笔记作辅助作用,最重要的是要有一个出众的记忆力来记住整个讲话。并且口齿一定要清晰,讲话干脆利落,不要重复的啰嗦,语调自然,语速适当。并且口译工作带来的压力会比较大,所以要有一个良好的心理素质。

这些年来,英语翻译已经开始发展成为专门职业,翻译员之间的行业竞争很强烈,所以上海翻译公司翻译员只能不断的充实自己,才能够有良好的竞争基础。


上一篇:没有了
下一篇:从事日语翻译必须要了解的几个事情

友情链接: